Film: Oceania.

OceaniaIeri ho portato i nipotini a vedere “OCEANIA” il film a cartoni animati che racconta una storia ambientata tra i Maori: l’ecosistema è in grave pericolo e la piccola protagonista riuscirà, con l’aiuto di un semidio a riportare la primavera sulla Terra .  E’ una storia molto movimentata e ricca di invenzioni fantasiose.

Ai bambini è piaciuta molto; io ogni tanto perdevo il filo….complici una notte con poco sonno e le lasagne mangiate a mezzogiorno.

Last Christmas

Oggi è giunta la notizia della morte di un altro grande protagonista dlla musica: George Michael., autore di questa famosa canzone che tutti abbiamo canticchiato qualche volta.

Eccone il testo inglese e relativa traduzione:

Last Christmas – Lo scorso Natale
I gave you my heart – ti ho dato il mio cuore
But the very next day you gave it away – ma proprio il giorno dopo l’hai buttato via
This year – quest’anno
To save me from tears – per salvarmi dalle lacrime
I’ll give it to someone special – lo darò a qualcuno speciale

Once bitten and twice shy – una volta ferito e doppiamente intimidito
I keep my distance – tengo la distanza
But you still catch my eye – ma continui ad attirare il mio sguardo
Tell me baby – dimmi baby
Do you recognize me? – mi riconosci
Well, It’s been a year – beh, è passato un anno
It doesn’t surprise me – non mi sorprende
I wrapped it up and sent it – l’avevo inpacchettato e spedito
With a note saying “I love you” – con una nota che diceva “ti amo”
I meant it – dicevo sul serio
Now I know what a fool I’ve been – ora so quanto sono stato stupido
But if you kissed me now – ma se tu ora mi baciassi
I know you’d fool me again – so che ci ricadrei

[ritornello]

A crowded room – Una stanza affollata
Friends with tired eyes – amici dagli occhi stanchi
I’m hiding from you – Mi sto nascondendo da te
And your soul of ice – e dalla tua anima di ghiaccio
My god I thought you were – Mio Dio ho pensato che tu fossi
Someone to rely on Me – qualcuno che faceva affidamento in me
I guess I was a shoulder to cry on – pensavo di essere una spalla su cui piangere

A face on a lover with a fire in his heart – un volto di un amante con il fuoco nel proprio cuore
A man under cover – un uomo sotto cui proteggerti
but you tore me apart – ma tu mi hai allontanato
Now I’ve found a real love you’ll never fool me again – ora ho trovato un vero amore e tu non mi ingannerai di nuovo.