Bilinguismo.

Bilinguismo: vantaggi e inconvenienti.
Ibambini bilingui, dice una ricerca universitaria, acquisiscono maggiore rapidità nelle decisioni e a mio avviso possono sviluppare quelle capacità particolari legate ad ogni lingua : ad esempio la lingua italiana favorisce le capacità analitiche, il linguaggio inglese favorisce la percezione dell’ essenziale, il pragmatismo.

Credo però che oltre a questi vantaggi si presenti anche qualche trappola lessicale per i piccoli bilingui, ci sono infatti certe parole (che la mia insegnante di inglese chiama “falsi amici”) che sono quasi uguali foneticamente , ma ben diverse per significato.

Samuele, ad esempio, che parla in inglese con la mamma e a scuola, ma parla in italiano con la nonna (io) e i parenti quando viene qui in Italia, deve aver fatto un po’ di confusione con le parole :

  • bottone
  • button (che significa bottone in inglese)
  • bottom (che invece in inglese significa “sedere”)

Infatti, ieri mattina uscendo di casa,  si era portato con sè una grossa lente di ingrandimento e sul treno si divertiva a osservare i bottoni del cappotto della mamma. Ad un certo punto, ha sentito il bisogno di comunicare alla sua mamma i risultati delle sue indagini scientifiche e con entusiasmo si è messo a gridare. Intendeva dire:

– Mamma, il tuo bottone sembra molto più grande!- disgraziatamente però anzichè button ha detto bottom … !!!!   …scatenando l’ ilarità dei viaggiatori vicini e l’imbarazzo della sua mamma.